Vijñānabhairava-tantra (Shloka 119)

Summary of discussion on Vijnana-bhairava-tantra made by Guru Yogi Matsyendranath and Rev. John Dupuche

Vijñānabhairava-tantra 119

Technique: seeing a landscape; radical poverty

vastuṣu smaryamāṇeṣu dṛṣṭe deśe manas tyajet |
svaśarīraṃ nirādhāraṃ kṛtvā prasarati prabhuḥ || 119 ||

“Whilst looking at a landscape, he should put his mind aside with regard to objects and memories. Once the body is without support, the Universal Lord appears.”

“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.” (Mt 5.3)

Whilst looking at a landscape, he should put his mind aside with regard to objects and memories.

The hermit goes out to the desert or the mountains, into a landscape broad and vast, without any particular feature to capture the mind. All objects and memories are put aside (tyajet). Fond memories as well as traumas, traditions and customs, resentments and angers, desires and fears, reputation and self-image, sorrows and joys: all are abandoned.  The recollection of past lives, the inherited lives of one’s ancestors, the whole furniture of the memory bank: all are set aside.  Egoity and body-image, impessions (vāsanā), and prejudices are let go. It is a return to the essence of one’s being, prior to all formation and deformation; it is a purification.

The word tyajet, ‘put aside’, is connected with the act of sacrifice. All things present and past and future are sacrificed.

The first words of Jesus’ first sermon in the first gospel, are concerned with this śloka: ‘Blessed are the poor in spirit’, namely those who are ‘poor’ in every sense. They have set all aside. It is a radical poverty.

Once the body is without support

Every support disappears. Our body, that is our limited self, is formed by the experiences of life on the formation of the past so it is painful to be without support. Prior to his crucifixion Jesus is stripped naked, stripped in every sense, and reduced to nothing. Even the divine support is removed. “My God, my God, why have you abandoned me.’” (Mk 15:34)

the Universal Lord appears.

When this occurs, then the Universal Lord (prabhuḥ) appears, literally ‘he flows out’ (prasarati). The Lord is not static but flowing, not changing but dynamic. The stability is in fact constant dynamism and energy, like the gleaming light, the flowing water, and the moving wind. All limitation is abandoned; there is a sense of universality, the ‘oceanic consciousness’, a phrase used by Romain Rolland to describe the profound experience of Ramakrishna.

The śloka has a play on words.  The term nirādhāraṃ (without support) is taken from ādhāra which can also mean ‘source’ or ‘spring’.  The word prasarati is based on the word sara which means ‘flow’, ‘river’. This, those who abandon every other source find a new spring rising in them, the divine Lord himself.

The Universal Lord appears clearly in the end but he has been present from the beginning, for it is not possible to abandon all support without first being supported by a greater reality.

The promise is made:  that the Kingdom of Heaven will be given to those who are truly poor. That is, the power and influence, the reality and dimension of the Kingdom belong to them. They have become identical with the Universal Lord. The one to whom all authority in heaven and earth is given, (cf. Mt 28:18) is apparent to them because they have become him. There is deepest unity. They are one Body. To see one is to see the other, in identity of nature and diversity of persons. Having abandoned all, they become all.

The immortality in ‘Gorakh-Bani’

Gorakshanathji ko Adesh!

An interesting description of the immortal state in the body we can find in the ‘Gorakh-Sabadi’. I would like to mention that ‘Gorakh-Bani’ and ‘Gorakh-Sabadi’ are two texts written by Gorakshanath that were translated into English by Shukadev Singh and Gordan Djurdjevic. Apparently, some of the sentences are missed in their translation, due to the fact that the original text they used is not preserved completely. I have this text, so I am giving the missing sentences. Also, let me give a few explanations in connection with features and versatility of the language ​​(sadhikari or khicari) in which the text is written.

हिन्दू ध्यावे देहुरा मुसल्मान मस्सीद। जोगी ध्यावे परम पद जहां देहुरा ना मस्सीद॥ ६८॥
hindū dhyāve dehurā musalmān massīd |
jogī dhyāve param pad jahāṁ dehurā nā massīd  ||68||

A Hindu performs dhyana in the temple (or his body), a Muslim performs in the mosque (masjit.) Yogi (Jogi) performs dhyana in the supreme dwelling (Paramapada).
There is nor  temple, niether mosque inside the body-temple [68]

The word ‘dehurā’ is used twice,  that under detailed consideration may have two meanings. The first is ‘a temple’ and the second is ‘a body’. Probably, it means our body as a temple for the individual soul (Atma), as well as the universe body (Brahmanda), which is a temple to the omnipresent Soul (Paramatma or God). In the first part of ‘Siddha Siddhanta Paddhati’ it is described as Parapinda (macrocosm) and Vyashtipinda (microcosm), they are united, but conditionally separated.

हिन्दू आखे अलख् को तहां राम अछै न खुदाई॥६९॥
hindū ākhe alakh ko tahāṁ rām achai na khudāī || 69 ||

A Hindu considers unknown, unspecified (Alakh). There is no Rama and Khudai (who is belonging to God, i.e. conceptual, manifest and visible). [69]

The term ‘Alakh’ cames from ‘A-lakshya’, ‘laksh’ – ‘target sign, symbol,’ and so this way. ‘Alakh’ means – that is no designated by anything, beyond all our dreams, beyond all definitions. Rama is avatar of Lord Vishnu and Khudai means what belongs to God or indicates God.

पिण्डे हो तो मरे न काई ब्रह्माण्ड देखी सब लोई।
पिण्ड ब्रह्माण्ड निरन्तर बास भणत गोरख मत्स्येन्द्र दास॥ ७०॥

piṇḍe hoī to mare na kāī brahmāṇḍ dekhī sab loī |
piṇḍ brahmāṇḍ nirantar bās bhaṇat gorakh matsyendr dās || 70 ||

If the One is inside the body, then (at that time), nobody (koi) dies. If the One is in brahmanda, so all people able to see Him. The One constantly dwells in the body and brahmanda.  Thus Goraksha speaks, the Matsyendra’s servant. [70]

In this case we are talking about Alakh Niranjan dwelling in the human body and the Universe.